Título exclusivo del evangelio de Juan; en griego es "amnos" [toû theoû], distinta de "arníon", que es la palabra utilizada por Apocalipsis (ver Cordero Degollado), que también se traduce como "cordero" y se consigna como un título distinto.
Se han propuesto distintos sentidos para este título, que los resume Brown, Juan I, pág. 266ss; los más importantes son: 1) como referencia al siervo sufiente de Is 53,7, que es "como cordero (amnos-LXX) ante el esquilador"; o 2) como referencia a los corderos sacrificiales, que precisamente serán ofrecidos en el templo a la hora en que crucifican a Jesús, según el mismo evangelio de Juan.