ver nota a Santiago (3) El hermano del Señor. Hay una variante en este nombre entre Mateo y Marcos: para Mateo se escribe normalmente, con f final (Iosef, transcrito al español como José), mientras que para Marcos se escribe posiblemente con s final: Iosés, y esa s se transforma en t en la declinación (las tres veces que está escrito está en genitivo, por lo que no sabemos cuál sería para Marcos el nominativo: Josés o Josét). El hecho de que Marcos y Mateo sean consistentes con estas variantes en este episodio donde se nombra al hermano y al pie de la cruz, donde se nomrba a una "María, madre de José/Joset" ha dado pie a que se identifique a la madre de los hermanos de Jesús con esta María.